| 上海の人達は一切、巻舌音で喋る気がありません。巻舌音は全て抜かします。例えば |
|
標準的普通話 |
S |
h |
ang |
hai |
シャンハイ |
| 上海人的普通話 |
S |
|
an |
hai |
サ ン ハイ |
| まず、普通話の si,zi,ci を思い出して下さい。唇の形は「イー」であろうがどうであろうが、私達に聞こえる音は |
| si |
|
|
|
|
|
zi |
|
|
|
|
|
ci |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ス |
|
|
|
|
|
ズかツ |
|
|
|
|
|
ツ |
| su |
|
|
|
|
|
zu |
|
|
|
|
|
cu |
| でした。これと同じ現象が上海語の普通話におこります。 |
| 是 |
|
|
|
|
|
十 |
|
|
|
|
知道 |
|
|
|
好ちー |
| shi |
|
|
|
|
|
shi |
|
|
|
|
zhi dao |
|
|
|
hao chi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| スー |
|
|
|
|
|
スー |
|
|
|
|
ツータオ |
|
|
|
ハオつー |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 日本人が中国語入門書のカナ表記「ハオちー」に従ってそう言うと、笑って、「どこでそんなまちがった中国語を勉強したの?」と尋ねる。それで、その本を見せると、「こんな本が売られているなんて!」と、「ちー」のところを「つー」になおさせるのです。「私の音を、よく聞いて」と言って。(実際、普通話との違いが聞き取れないようです・・・・) |
もっちろん、「我是上海人」 は、「ウオー スー サンハイレン」となります。
「是的」は、「スーダ」 |
|
| 以上、カンタンでしたが、ここまで。質問のある方は(下の)ポストの下をクリックして下さい |
●外国人と一緒の方は、こちらをクリック!●
Audio Wave Japanese
●このページの制作者のプロフィールは、こちら●
kikikata@kikikata.com
|